본문 바로가기

English Expression

급한 요청? 정중하게 영어로? The deadline is tight, so a prompt response would be appreciated. 기한이 급할 때 쓰는 영어 표현 꿀팁

반응형

"The deadline is tight, so a prompt response would be appreciated."

(기한이 촉박하니 빠른 진행 부탁드립니다.)

 

업무를 하다 보면 급한 일정이 생기는 경우가 많습니다. 이럴 때 상대방에게 너무 부담을 주지 않으면서도 빠른 진행을 요청해야 하는데요. 바로 이럴 때 유용한 표현이 **"The deadline is tight, so a prompt response would be appreciated."**입니다.

이 표현, 이렇게 활용해 보세요!

A: Can you review the document today? The deadline is tight. (오늘 문서 검토 가능할까요? 기한이 촉박해요.)
B: Sure! I’ll check it now. (네! 지금 확인할게요.)

위 대화처럼 "The deadline is tight"(기한이 촉박하다)이라는 표현을 사용하면 일정이 빠듯하다는 점을 자연스럽게 전달할 수 있습니다. 그리고 "a prompt response would be appreciated"(빠른 응답을 주시면 감사하겠습니다)라고 덧붙이면, 정중하면서도 신속한 처리를 요청할 수 있죠.

비슷한 표현도 익혀두면 좋아요!

  • "We are on a tight schedule, so a quick update would be great."
    (일정이 빠듯해서 빠른 업데이트가 필요합니다.)
  • "I would really appreciate it if you could get back to me soon."
    (빠르게 회신해 주시면 정말 감사하겠습니다.)
  • "Time is limited, so I’d appreciate your prompt attention to this matter."
    (시간이 제한적이니, 이 건에 대한 신속한 확인을 부탁드립니다.)

특히 비즈니스 이메일을 쓸 때, 요청을 더 정중하게 하고 싶다면 "would be appreciated"(감사하겠습니다) 같은 표현을 활용하면 좋습니다.

이 표현이 중요한 이유

기한이 촉박한 상황에서도 상대방이 압박감을 느끼지 않으면서 요청을 받아들일 수 있도록 정중하지만 효과적인 표현을 사용하는 것이 중요합니다. 다음 업무 이메일을 보낼 때 한 번 활용해 보세요!