반응형
"Do I need to remove my laptop again?"
(발음: 두 아이 니드 투 리무브 마이 랩탑 어겐?)
(뜻: 노트북 다시 꺼내야 하나요?)
보안 검색대를 지나면서 가장 많이 하게 되는 생각,
“어, 또 꺼내야 해요…?”
이럴 때 외국 공항이든 국내 공항이든, 간단하게 이렇게 말해보세요.
"Do I need to remove my laptop again?"
**“노트북 다시 꺼내야 하나요?”**라는 뜻입니다.
💡 자주 나오는 핵심 단어 정리 (한글 발음 포함)
- remove (리무브): 제거하다, 꺼내다
- laptop (랩탑): 노트북
- again (어겐): 다시
- tray (트레이): 보안 검색대 바구니
- security check (시큐리티 체크): 보안 검사
- required (리콰이어드): 요구되는, 필수의
- take out (테이크 아웃): 꺼내다
- screening (스크리닝): 검사, 스캔
- carry-on item (캐리온 아이템): 기내 반입 물품
- electronic device (일렉트로닉 디바이스): 전자기기
이 단어들만 알고 있으면, 보안 검색대에서 당황할 일이 줄어듭니다!
🗨️ 기본 표현 다시 보기
Do I need to remove my laptop again?
(노트북 다시 꺼내야 하나요?)
보안 검색대를 한 번 지난 줄 알았는데, 또 다른 검색대를 만나면 자연스럽게 나오는 질문이죠.
이 문장은 친절하면서도 정확하게 상황을 설명해 줍니다.
🗨️ 실전 대화 예문 – 이럴 때 쓰세요!
[예문 1: 반복되는 검사 상황]
- Passenger: Do I need to remove my laptop again?
(노트북 다시 꺼내야 하나요?) - Security: Yes, please place it in a separate tray.
(네, 따로 트레이에 놓아주세요.)
[예문 2: 여러 전자기기를 가지고 있을 때]
- Passenger: Do I need to take out all my electronics?
(전자기기 전부 꺼내야 하나요?) - Security: Just the laptop and tablet are required.
(노트북과 태블릿만 꺼내주세요.)
[예문 3: 노트북 꺼내는 걸 깜빡했을 때]
- Security: Sir, please remove your laptop.
(고객님, 노트북 꺼내주세요.) - Passenger: Oh, I thought I didn’t need to remove it again.
(아, 다시 꺼내야 하는 줄 몰랐어요.)
🗨️ 유사한 표현도 알아두면 좋아요!
- Do I need to take out my laptop?
(노트북 꺼내야 하나요?) - Should I remove my laptop from the bag?
(노트북 가방에서 꺼내야 하나요?) - Is it okay to leave my laptop inside?
(노트북 안에 넣어둬도 되나요?) - Do I have to put my laptop in a tray?
(노트북을 트레이에 넣어야 하나요?) - Is laptop removal required here too?
(여기서도 노트북 꺼내야 하나요?)
🗨️ 공항에서 겪는 실제 이야기처럼
간혹 검색대가 하나가 아닌 경우가 있어요.
첫 번째 검색대에서 노트북 꺼내고, 신발까지 벗고,
겨우 통과했는데… 환승 구역에서 또 검색대가 있는 겁니다.
그때 옆에 있던 외국인 아저씨가 직원에게 이렇게 묻더라고요.
“Do I need to remove my laptop again?”
직원은 웃으며 대답했죠.
“Yes, one more time!”
그때 깨달았습니다.
이 표현 하나만으로도 외국에서 굉장히 유용하게 쓸 수 있다는 걸요.
👉 공항 탑승 시 게이트에서 꼭 필요한 영어 표현 30가지 모두 확인하기