"I am sending you the revised version."
(수정된 버전을 보내드립니다. )
어느 날, 이메일을 열어보니 클라이언트로부터 "파일 수정 부탁드립니다"라는 메시지가 도착했습니다. 수정 작업을 마친 후, 문서를 다시 보내야 하는데… 어떤 문장을 써야 할까요?
**"수정된 버전을 보내드립니다"**라는 표현을 영어로 어떻게 할까요? 가장 기본적인 표현은 바로 "I am sending you the revised version." 입니다.
하지만! 똑같은 문장을 계속 쓰다 보면 좀 식상할 수도 있죠. 그래서 오늘은 다양한 표현을 배워보겠습니다!
1. 기본 표현
✅ I am sending you the revised version. (수정된 버전을 보내드립니다.)
이 표현이 가장 일반적이고 무난한 표현입니다. 공손하면서도 깔끔하죠.
2. 조금 더 자연스럽게!
✅ Here is the revised version. (여기 수정된 버전입니다.)
✅ I have attached the revised version. (수정된 버전을 첨부했습니다.)
✅ I am sending over the revised version now. (지금 수정된 버전을 보내드립니다.)
특히 **"I am sending over~"**는 이메일뿐만 아니라 파일을 공유할 때도 유용합니다. 문장이 부드러워지고 자연스러워지죠.
3. 더 친근하게 표현하기
✅ Just finished the revisions! Here’s the updated version. (방금 수정 끝냈어요! 업데이트된 버전입니다.) ✅ Made the changes you requested! Attaching the revised version. (요청하신 대로 수정했습니다! 수정된 버전 첨부합니다.)
이런 표현들은 비즈니스 상황에서도 격식을 유지하면서도 부담스럽지 않은 느낌을 줍니다.
4. 다른 표현도 알고 싶다면?
✅ Please find the revised version attached. (수정된 버전을 첨부했습니다.)
✅ I have updated the document and am sending it now. (문서를 업데이트하고 지금 보내드립니다.)
✅ Let me know if any further changes are needed! (추가 수정이 필요하면 알려주세요!)
이렇게 여러 가지 표현을 사용하면 이메일이 더 자연스럽고 세련되게 보일 수 있습니다. 상황에 따라 문장을 바꿔가면서 사용해 보세요!
💡 작은 팁! 이메일을 보낼 때 단순히 파일을 첨부하는 것보다, 짧게라도 내용을 언급하면 훨씬 더 친절한 인상을 줄 수 있습니다.
예를 들어,
Subject: Revised Document Attached
Hi [이름],
I have made the requested changes and attached the revised version. Let me know if you need anything else!
Best, [내 이름]
이렇게 하면 상대방이 이메일을 읽었을 때 더 친근하고 명확한 느낌을 받을 수 있습니다.
이 표현들을 활용해서 더 자연스럽고 프로페셔널한 이메일을 작성해 보세요!