coordinateopinions” (1) 썸네일형 리스트형 "의견을 조율하다” 의견 충돌? “의견 조율”을 영어로 자연스럽게 표현하는 법, 팀 내 의견 조정이 필요할 때! 원어민이 쓰는 자연스러운 표현은? 팀 프로젝트를 진행하다 보면 의견이 엇갈리는 순간이 찾아옵니다. A는 "이 디자인이 더 좋아!"라고 하고, B는 "아니야, 이게 더 깔끔해!"라고 주장하죠. 결국 모두가 같은 방향을 바라보도록 의견을 조율하는 과정이 필요합니다. 그렇다면, 영어로 **“의견을 조율하다”**는 어떻게 표현할까요? “의견을 조율하다” 영어로?바로 **“Coordinate opinions”**입니다!Coordinate는 조정하다, 조율하다라는 뜻으로, 여러 개의 의견이나 계획을 조정할 때 유용한 단어입니다. 예문을 볼까요?A: We need to coordinate our opinions before the final decision. (최종 결정을 내리기 전에 의견을 조율해야 해요.)B: I agree. Let’s discu.. 이전 1 다음